内容摘要:奈斯比特夫妇(左为妻子多丽丝·奈斯比特、右为丈夫约翰·奈斯比特)捧起新近出版的中文简体版《世界新趋势:“一带一路”重塑全球化新格局》。
关键词:夫妇;文化使者;一带一路;丽丝;出版
作者简介:
由中华工商联合出版社有限责任公司引进出版的中文简体版《世界新趋势:“一带一路”重塑全球化新格局》一书近日在国内上市,该书是一部由国际专家学者团队撰写的解读“一带一路”倡议的专著,这本书的独特之处在于用外国专家的视角讲述中国故事。
5月11日,在“一带一路”国际合作高峰论坛召开前夕,该书其中的两位作者约翰·奈斯比特、多丽丝·奈斯比特夫妇二人来到北京,在一个沙尘暴即将侵袭的晴朗下午接受了记者的专访。
伉俪情缘:写作之路的理想同行者
约翰是美国著名的未来学家,也是第五届中华图书特殊贡献奖的获得者,相继出版了《大趋势》《中国大趋势》等著作。他经常往返于中国,总数不下上百次,具体数字连他自己也数不清。自1967年第一次踏上中国的土地,约翰见证了中国过去几十年的发展。用他的话来说,那是“翻天覆地的变化”。
在采访中,多丽丝把时间的光年推回到1995年,一部《亚洲大趋势》开启了他们夫妇二人合作的先河,多丽丝和约翰成为该书的共同作者。而这一年,多丽丝还是德国一家出版社的社长,他们也由生意上的合作伙伴而成为好友,随着情谊更深地发展,二人于2000年正式结为伉俪。他们不仅是生活上的夫妇,更是写作路上的同行者,从2000年至今,两人共同创作了《中国大趋势》《对话中国模式》《大变革》等多部著作。
图书出海:世界希望听到中国的声音
多丽丝身兼写作者和出版人双重身份。作为一个作家,她曾在《中国青年报》开辟“名师大讲坛”的专栏,该专栏的文章后来精选结集为《勇敢追梦》一书;同时,她还专为中国年轻人写下《梅林:我的中国》,以一个西方人的视角来介绍中西文化的差异。作为一个出版人,她曾出版过许多有关中国的图书,如《创新中国》等。当记者问及有关中国的选题如何作成一部好书时,多丽丝回答:“首先,要作好编辑工作,要让选题成为热点;其次,要让作者为出版社写出好作品。”她把好的出版社与好的作者之间的关系,比作家庭和孩子的关系。







