内容摘要:比拉-马塔斯,西班牙目前最重要的作家之一,已经出版了近30部著作。现在看来,他一定是爱契诃夫的作品和爱契诃夫本人,两者是有关联的。
关键词:契诃夫;外国文学;书展;经典;都柏林
作者简介:
推荐新书:《似是都柏林》
推荐人:著名作家孙甘露,小说家、书评人btr
比拉-马塔斯,西班牙目前最重要的作家之一,已经出版了近30部著作。他的作品被翻译为10余种语言在全球发行,并被媒体认为是近年来诺贝尔文学奖的一大热门人选。
《似是都柏林》是西班牙著名小说家恩里克·比拉-马塔斯的第二十部小说,缘起于比拉-马塔斯的一段真实经历:在一场重病后,他做了一个离奇的梦。梦中,他漫步于此前从未去过的爱尔兰首都都柏林,却对那个城市的一切了如指掌。
小说家、书评人btr说,比拉-马塔斯一直拥有一种将自传性细节无缝接入虚构世界的才华,在他的小说里,真实的作家会与虚构的人物一同出场,虚构的引用会混杂在真实的引语里,甚至有些看似真实的自传性细节恰恰是比拉-马塔斯有意拿来混淆视听的。正是在现实与虚构的互涉之中,他的小说拥有了不同层面、不同维度的现实,或用比拉-马塔斯自己的话来说,“更接近被现实遮蔽了的真实。”《似是都柏林》更像一本以当代文学史、作家轶事、引言、梗概及文学批评构成的散文式的小说。书中包含了大量对于文学小说、电影及艺术家的引用及评论——从最核心的乔伊斯、贝克特、瓦尔泽、拉金,到对比拉-马塔斯影响甚深的格拉克、佩雷克、巴恩斯,再到与他私交甚笃的奥斯特和波拉尼奥,甚至法国艺术家多米尼克的装置、哈默修依和霍普的绘画等——比拉-马塔斯的评论不但简洁、精准而富有洞察力,而且皆与《似是都柏林》本身形成或明显或隐晦的互文。
在读过比拉-马塔斯的小说后,著名作家孙甘露认为他不应被中国读者“放过”,他以三个“一”概括了这位作家:马塔斯是一位先锋派作家、一位谐谑杂糅的幻想者、一位将现实和梦境交织映照的沉思者。







