首页 >> 报刊 >> 期刊联盟 >> 报刊文摘
中国时报:低头成瘾 丧失面对面沟通能力
2015年07月13日 10:29 来源:中国新闻网 作者:曾泰元 字号

内容摘要:低头族人数多。中新网7月 13日电知名学者作家李家同直言,现代人花太多时间滑手机,不再花时间思考,是社会的严重问题。智能型手机几乎人手一支,滑手机已成了全民运动。许多人动不动就掏出手机,习惯性地低头滑屏幕,上社交媒体去追踪动态,分享信息。该文称,由于低头族充斥,情况日趋严重,恐有失控之虞,因此网络上有人发起了Stop Phubbing(拒当低头族)的运动,甚至成立了专属的网站,呼吁大家正视这个问题的严重性。文章指出,环顾四周,许多人宁可低头,忽视眼前,冷落身旁的亲友,却无法放下手机。令人忧心的是,多数人似乎都没有意识到自己是低头族,不知道当低头族不仅可能导致意外,更会造成人际疏离,让人丧失面对面沟通的能力。

关键词:低头;手机;时报;网站;照片;李家同;曾泰元;澳洲;描述;心灵

作者简介:

低头族人数多。(中时报系资料照片)

  中新网7月13日电 知名学者作家李家同直言,现代人花太多时间滑手机,不再花时间思考,是社会的严重问题。对此,台湾《中国时报》13日文章表示,真是一语惊醒梦中人。智能型手机几乎人手一支,滑手机已成了全民运动。许多人动不动就掏出手机,习惯性地低头滑屏幕,上社交媒体去追踪动态,分享信息。而这些动态或信息,多半价值不高,意义不大,也没有明显急迫性。

  分析称,这种手机成瘾一旦染上,我们可能就忘了沉淀心灵,不再观察思考。一个心灵浮躁、思想停滞的社会,将来必定会出现问题。

  3年前,敏锐的澳洲人就注意到了这个现象,因而催生了phubbing(当低头族)这个英文字眼。phubbing的基本型态是phub,是phone(电话)和snub(冷落)掐头去尾所构成的新词,指的是“只顾着滑手机而冷落旁人”。中文的“低头族”描述的是外观,英文的phubbing描述的是行为,异曲同工。

  该文称,由于低头族充斥,情况日趋严重,恐有失控之虞,因此网络上有人发起了Stop Phubbing(拒当低头族)的运动,甚至成立了专属的网站,呼吁大家正视这个问题的严重性。

  文章指出,环顾四周,许多人宁可低头,忽视眼前,冷落身旁的亲友,却无法放下手机。令人忧心的是,多数人似乎都没有意识到自己是低头族,不知道当低头族不仅可能导致意外,更会造成人际疏离,让人丧失面对面沟通的能力。(曾泰元)

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:刘远舰)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们